熱門部落格連結

我的博客來馬上到博客來購物 我的通路王加入通路王

2012年11月3日 星期六

如果那天我沒死

我不想要原來的人生。
然而當我終於死了,我才明白,有一種存在,比地獄更加黑暗。
巴黎捷運最多人閱讀的外文小說!
驚悚,哀傷,獻給所有無法活在當下的掙扎靈魂。
  ◎全球暢銷數百萬冊,熱賣二十國,長銷近二十年,持續引起讀者熱烈討論!
  人生只有兩種真正的悲劇。
  一種是得不到所要;另一種,是獲得你想要的一切。
  --王爾德
  他是華爾街的名律師,收入極為優渥,擁有眾人夢寐以求的成就,以及美滿的家庭。然而,在這美好的生活底下,一個絕望的念頭始終深埋他心底:
  這人生一無可取,他也終將帶著遺憾老去。
  其實,他渴望成為攝影師,但屢屢受挫;而令他深惡痛絕的律師身份,卻讓他功成名就。直到有一天,當他發現妻子與鄰居攝影師有染,狂怒之下,他犯了一樁無可挽回的大錯,親手毀了眼前的完美生活。他終於決定:是時候讓自己死去了。現在,唯有死亡能讓他重生……
  《如果那天我沒死》是一本曾經讓美國書市跌破眼鏡的小說。它於美國第一次出版時,並未獲得太大回響,直到次年首次於海外上市,隨即在歐陸一炮而紅,聲勢大漲,甚至一路火紅延燒回美國,並於全球各地熱賣,長銷至今。它的節奏流暢、緊湊,精采到令人無法自拔,二十年來始終受到讀者熱烈討論。就如許多讀者所言:「一旦讀到這本書,你絕對會捨不得睡覺、熬夜讀它!但是等到你讀完了它,一定會萬分不捨,因為你很難再讀到這麼好看的小說!」
本書特色
  ★ 《時代雜誌》讚譽道格拉斯.甘迺迪為「在法國最受歡迎、最火紅的成功美國小說家!」
  ★ 二○○七年榮獲「法國藝術暨文學騎士勳章」!
  ★ 獲頒法國「費加洛報」文學大獎!
  ★ 《如果那天我沒死》於二○一○年搬上大銀幕,在法國黃金檔期上映勇奪首週票房Top3,全球票房突破一千萬美金!
  ★ 長踞《紐約時報》暢銷榜,作品譯介22國,全球締造長銷佳績!
  ★ 2010年躍上大銀幕,影評盛讚為「媲美希區考克驚悚效果重現的完美作品」!
作者簡介
道格拉斯.甘迺迪 Douglas Kennedy
  1955年出生於紐約曼哈頓。其作品《如果那天我沒死》和《The Job》兩部既長銷又暢銷的小說,皆在國際書市獲得極高評價。他的小說至今已被譯成22國語言版本,首部小說《The Dead Heart》已拍成電影《Welcome to Woop Woop》,《如果那天我沒死》也於2010年在法國搬上大銀幕。甘迺迪尚有《A Special Relationship》、《State of the Union》,以及《The Woman in the Fifth》等作。他因文學上的成就,於二零零七年榮獲「法國藝術暨文學騎士勳章」,二零零九年獲頒法國「費加洛報」文學大獎。
內文1隔天早上,貝絲不肯和我說話。儘管我開口道歉——而且不只一次——仍然無濟於事,她鐵了心,拒絕原諒我昨晚衝動的行徑。我雖然知道自己沒有錯,但是補救裂痕的人依舊是我。我無法忍受她惱怒的沉默,如果低頭認錯能換回和平相處的機會,我也心甘情願。

「拜託,是酒精壞事。」我在廚房裡,用顫抖的手為自己倒了杯咖啡。
貝絲繼續收拾餐盤,沒有回應。
「我只是想說出心裡的困擾。」

她打斷我的話。「你喝完咖啡後去幫亞當準備。我怕找不到停車位,想早點到格林威治去。」

說完話,她隨即走出廚房。

妳背上那個該死的疤痕怎麼解釋?我真想對她吼。但我忍了下來,就像昨天晚上一樣,我同樣克制自己沒搖醒她,沒問在她背上留下抓痕的究竟是什麼人。考慮到她高張的怒火,挑這個時候質問她是否與別的男人有染,恐怕是最差不過的時機了。最好把這張王牌藏到最恰當的一刻。

這天是週六,所以我們要進行多數美國人在週末最重要的活動:逛街,到優雅的經濟堡壘格林威治去逛街。這地區是菁英人士的天然棲息地,年薪沒超過二十五萬休想擠身而入,因此,這地方看不到奮鬥中的中產階級大眾,尤其是在星期六。

我們一進格林威治大道便找到了停車位,這條一英里長的坡道上,所有精品商店應有盡有。貝絲推著喬許的推車,亞當拉著我的手,我們一起往下走。此時,貝絲和我繼續保持沉默,只有亞當開口要求。

「買湯瑪士小火車給我。」這是陳述句,不是個問句。
「要說『請』,亞當。」我說。
「『請』買湯瑪士小火車給我。」這還是陳述句,我忍不住微笑了起來。
「你乖乖聽話才買。」我說。
「還有,我們去過Gap童裝店之後才買。」貝絲說。
「不要不要,我不去童裝店。」亞當嗚咽地抗議。

「那就沒有湯瑪士小火車。」我說。威脅奏效。我們走進童裝店之後,亞當發揮了耐心,試穿貝絲幫他挑的連帽外套(六十五美金),以及她認為能讓他度過秋天的厚恤衫(二十二美金)、高領棉T(十六美金)和燈芯絨長褲(二十八美金)。我們接著到嬰兒部門,貝絲又花了七十塊美金為喬許添購衣物,這時亞當吵了起來。

「我要湯瑪士火車,現在就要。」亞當又開始哀泣。
「我們再過幾分鐘就要去買湯瑪士火車了。」貝絲說。
「我要……」
「要有耐心……」

「現在,現在就要。」亞當使勁地搖喬許的推車,寶寶哭了起來。貝絲用力打了亞當的手。

「壞孩子,壞孩子,」她生氣地責罵他。亞當扯開嗓門喊:「爹地!」然後衝向我的懷抱。

「沒事,沒事。」我湊向他耳邊低聲說,一邊撫摸他的頭。
「你別偏袒他。」貝絲說。
「放輕鬆點,貝絲……」
「他調皮的時候要讓他知道,而且……」
「好,好,好。」

亞當在我懷裡又哭了好一陣子。
「這樣吧,」我說:「十五分鐘後,我到Banana Republic去找你們。我先讓他安靜下來。」

「隨便。」貝絲推著喬許朝商店的另一個角落走過去。
我們走到街上,亞當終於停止了哭鬧。
「媽咪討厭我。」他抽噎地說。
「傻孩子,」我說:「她是不喜歡你調皮,我一樣也不喜歡。」
「對不起,爹地。」
我親吻他的頭。「乖孩子。」
「湯瑪士小火車。『請』買給我。」


如果那天我沒死※點我購買※

沒有留言:

張貼留言